Palabras y gestos irónicos

Palabras y gestos irónicos
5 (100%) 5 votes

ironia-conversacional-elementos-gestos

(Escucha esta entrada como un “blogcast” o sigue bajando para leerla)

 

Como te avanzamos en la entrada anterior, vamos a darte más pistas para que puedas entender el uso de la ironía en conversaciones coloquiales.

Hasta ahora te hemos explicado dos indicadores fónicos: la entonación irónica y el silabeo. Y dos lingüísticos: el superlativo y el diminutivo.

 

A continuación te mostramos tres indicadores lingüísticos más, y …..

…. ¡3 gestos!

 

=====================================================

 

POSICIÓN DEL ADJETIVO

Independientemente del uso del superlativo, los adjetivos pueden ser marcados irónicamente si los ponemos antes del sustantivo.

Por ejemplo:

menudo regalo, valiente soldado, bellísimo traje.

Escucha el siguiente audio. Es un fragmento de una conversación real en el que dos personas hablan de un regalo que otra persona le hizo a su novia. Fíjate en cómo pronuncian “menudo regalo” y “gran regalo”. ¿Puedes notar la ironía?

 

LA HIPÉRBOLE

La hipérbole es la exageración de un hecho o circunstancia, y puede servir para dejar claro que se está siendo irónico, para que la otra persona no interprete literalmente lo que decimos.

Pincha en la imagen para escuchar al entrenador del F.C. Barcelona cómo usa la hipérbole al responder a la pregunta de un periodista:

Si no entiendes bien la parte en que el entrenador se muestra irónico, puedes leer la pregunta y la respuesta aquí:

PERIODISTA: Santos hizo una petición a la FIFA para que Neimar estuviera 6 meses sin poder jugar / ¿Qué tal llevaría el Barca estar 6 meses sin Neimar?

LUIS ENRIQUE: ¡Venga, sí! O seis años mejor ya que→ ¿Por qué 6 meses tú? / Tira largo y así ya→ ehTotal a la hora de pedir qué más da ya / El Santos-El Santos dices que lo ha pedido↑ Pues menos mal→

 

PALABRAS DE ALERTA

Para señalar directa o indirectamente la ironicidad de un enunciado podemos añadir algunas palabras específicas.

Si queremos hacerlo directamente podríamos añadir: con ironía, irónicamente, con retintín, etc.

Si queremos hacerlo indirectamente podríamos añadir, por ejemplo:

… ¿lo pillas*?

…. ¿lo coges*?

*Pillar y coger en este contexto significan “entender”.

En el vídeo más abajo puedes ver algunos ejemplos

 

=====================================================

 

GESTOS

Las palabras de alerta suelen ir acompañadas de gestos que refuerzan la interpretación irónica de lo que se dice.

Pincha en el vídeo para ver algunos de los más típicos.

=====================================================

 

Si has leído hasta aquí te mereces un regalo:

¡UNA CRR EN LA QUE APARECE LA IRONÍA!  😎  😎

A continuación tienes algunas de las frases que puedes escuchar en el audio. ¿Cuáles crees son irónicas?

  • “Y va al cole de Leo”
  • “Que vayan allí no quiere decir que no sean racistas o clasistas”
  • “Donde vivimos son todo moros” 
  • “Hay muchísimos”
  • “Al haber moros los demás padres no los llevan”
  • “Gran argumento”
  • “Está bien porque puedes elegir ciertas formas de trabajo”
  • “Claro”

Ahora escucha el audio:

=====================================================

¿Todavía no te has suscrito a nuestra lista?

¿Quieres empezar a entender el español conversacional?  

¡Descárgate nuestra guía gratuita y comienza ya!

=====================================================

Y, POR FAVOR, SI TE HA GUSTADO LA ENTRADA Y TE PARECE ÚTIL, COMPÁRTELA EN TU RED SOCIAL FAVORITA, NOS HARÁS UN FAVOR ENORME.

 

2 comments

Cynthia Gibson - junio 2, 2017 Responder

Muy util (como todos sus blogs)! Gracias

Alberto Castilla - junio 4, 2017 Responder

¡Gracias a ti por seguirnos! : )

Añade tu comentario