Los acentos del español conversacional

Los acentos del español conversacional
3 (60%) 2 votes

acentos

¿Qué acento te gusta más? ¿El andaluz, el gallego, el mexicano, el argentino, el cubano…? 

He de confesar que cuando voy a Cádiz una de las cosas que más disfruto es escuchar a la gente hablar por la calle, en los bares, en la playa… Me encanta su forma de hablar, sus dichos populares y sobre todo la gracia con la que se expresan. Yo tengo mis preferencias y, Alexandra, las suyas;

pero en lo que no discrepamos es en el valor y belleza de cada acento.

 

En un vídeo que compartimos contigo más abajo, el humorista canario Aarón Gómez nos habla sobre la belleza de los diferentes acentos del español.

El acento de las islas Canarias es muy peculiar y tiene rasgos parecidos al andaluz y a otros acentos de Latinoamérica por motivos históricos. Desgraciadamente, algunas personas de las Islas Canarias intentan “rebajar” su acento cuando hablan en público porque (quizá inconscientemente) sienten un complejo de inferioridad respecto a acentos más neutros o estándar como el madrileño u otros del centro de España. 

Sin embargo, este humorista quiere reivindicar todos los acentos y lo hace a través del vídeo que puedes ver más arriba. 

En el vídeo habla con su acento y a la velocidad de la luz, pero de forma clara para que cualquier persona nativa pueda entenderlo. ¿Y tú, puedes seguir lo que dice?

 

Seguramente te no te sea fácil entender todo lo que dice debido a la velocidad a la que habla, a las elisiones, uniones…

Por eso, aquí puedes leer la transcripción del vídeo:

Si crees que yo hablo mal por mi condición de canario es que piensas que tú hablas bien por tu condición de lo que sea. Es decir, que partes de la base de que tu castellano es el correcto, el mío no, dejando de lado un montón de matices importantes, como que nuestra lengua no es más que la derivación de otra y, como en todo, el dibujo de sus formas ha mutado en cada rincón donde esta se habla para adaptarse a la forma de ser, a las necesidades de comunicación, a su arte, a su gracia.

Dialectos, acentos, expresiones… Todas válidas, todas preciosas, personales, que dan forma a los distintos pueblos y les ponen un sello auténtico. No se habla mejor español en un lugar u otro, no existe un mejor español, es una cuestión de gustos. Habrá a quien le parezca gracioso el andaluz y seco el madrileño, ininteligible el colombiano y meloso el argentino, y hay quien creerá que las cosas se dicen como le dijo su madre que se decían, llegando a la discusión incluso sobre si es tenis, playera, bamba, botín o zapatilla… y dejando muy aparte lo hermoso que es tener varias palabras para definir un simple objeto.

Aquí seseamos porque estamos mezclados, adoptamos anglicismos, portuguesismos, españolismos, le echamos un poquito de las palabras que se inventan nuestras madres y construimos un lenguaje vivo, porque vivas están las palabras.

 

=====================================================

¿Y la última parte? ¿Dónde está?  😉 

Te toca a ti terminar la transcripción, sabemos que te encanta  😛 

Si te resulta demasiado dfícil o quieres comprobar que lo has hecho bien, aquí puedes leer el último párrafo.  

=====================================================

¿Te gustaría tener las transcripciones de las conversaciones que vamos publicando?

¡Suscríbete a la siguiente lista y no te las pierdas!

=====================================================

¿Todavía no te has suscrito a nuestra web?

¿Quieres empezar a entender el español conversacional?  

¡Descárgate nuestra guía gratuita y comienza ya!

=====================================================

Y, POR FAVOR, SI TE HA GUSTADO LA ENTRADA Y TE PARECE ÚTIL, COMPÁRTELA EN TU RED SOCIAL FAVORITA, NOS HARÁS UN FAVOR ENORME.

 

 

Añade tu comentario